PGM2 – Taxe per cue

Marca Postal Taxe Perue Japón

Si usted ha visto este texto en algunas de sus correspondencias “BUREAU DE POSTE /  TAXE PERCUE” entonces tiene entre sus manos un sobre muy especial.

La correspondencia de origen extranjero que no llevan sellos de correos, pero en su lugar llevan el texto “POSTAGE PAID/»Porte Pagado«, “ON POSTAL SERVICE”/ «Del Servicio Postal«, “SERVICE DES POSTES”/»Servicio de Correo«, “TAXE PERCUE»/ «Impuesto Pagado» o «TP», o «PORT PAYE»/»Porte Pagado» o «PP, «, seguidas de una Marca Postal son consideradas en la categoría de correo prepagado o con tarifa diferenciada / privilegiada.

Correspondencia del Departamento de Pensiones de Japón en Suginami vía Aérea en 2016

La marca «On Her Majesty’s Service»/»Al Servicio de su Majestad» o O.H.M.S también esta incluida en esta categoría.

Probablemente estos fueron creados en situaciones en que el empleado de correos no tenia sellos en el stock, y tuvo que aplicar un indicador de franqueo pagado en su lugar.

¿Por que francés en lugar de los idioma del lugar? Esto se debe a que cuando la practica empezó el francés era predominantemente el idioma oficial de la UPU.

Al poseer privilegios especiales también son usados excepcionalmente para correspondencia de prisioneros de guerra, por organizaciones internacionales y la correspondencia oficial de los gobiernos.

Correspondencia de un prisionero de guerra alemán en USA a Alemania en 1943
Correspondencia del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú a Francia en 1957

Omar Carrillo
Círculo Amigos de la Filatelia
Lima, Perú

Leave Comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.